寫程式專用字型與中文測試

寫程式用的字型無非就是要等距字(monospace),字形對不齊是要怎麼作縮排呢?
然後0( 零)最好長的有點不一樣,中間畫個點,或是打條斜線,以便和O(歐)分別
再來就是1(壹) l(L) I(唉) i(小唉)一定要能分辨的出來
<{[()]}>各種括號要清楚,然後符號要漂亮最好不要亂歪一邊
其它像有襯線(serif)或無襯線(sans serif)之類的,只要看的順眼也就行了。

找到一個適合寫程式的英文字型簡單
但中文字型就難了,很少中文字型會考慮英文部份要用來寫程式的問題吧?
若還想要有unicode CJK字形,更是難上加難
雖然寫程式的時候不太會用到中文,但平常用順手的編輯器總是會拿來打些文件
所以就把中文搭配的問題也一起考慮進去吧

寫程式長時間看著螢幕,字型作了平滑變的糊糊的,眼睛會自以為對不到焦,很容易累啊。
所以,以下測試都是以關閉字型平滑及Clear Type的情況為準。

處理Win7字體模糊問題

* 關閉Clear Type
控制台 > 外觀及個人化 > 顯示 > 調整Clear Type文字 > 取消”開啟Clear Type”

* 取消字型平滑
電腦 > 內容 > 進階系統設定 > 進階 > 效能 > 設定 > 取消”螢幕字型毛邊”

SlickEdit中文字型設定

問題:SlickEdit選擇字型的時候,如果字型名稱顯示為中文(如:細明體),重新開啟程式會發現設定無法保留。
版本:v16.0.0.6
解決方法:
關閉SlickEdit,進入SlickEdit的安裝目錄
刪除vslick.sta (下次開啟時SlickEdit會自動產生,不必備份)
用其它編輯器打開vusrdefs.e
搜尋”_default_font”,會找到一大排設定
找到要修改的項目,例如編輯器內的顯示是
CFG_SBCS_DBCS_SOURCE_WINDOW和CFG_SBCS_DBCS_SOURCE_WINDOW
若之前設定為”細明體”,會發現在這邊字型名稱變成了”\xE7\xB4\xB0\xE6\x98\x8E\xE9\xAB\x94″
因中文名稱會有問題,把這邊改成字型的英文名稱(PostScript Name),細明體的話就是MingLiu

例如:
_default_font(CFG_SBCS_DBCS_SOURCE_WINDOW,”MingLiu,12,0,1,1,”);
_default_font(CFG_UNICODE_SOURCE_WINDOW,’MingLiu,12,0,1,’);

SlickEdit就可以正常顯示細明體了。

之後SlickEdit的設定頁面還是可以使用,修改其它設定不會影響到自己修改的字型名稱。


補充:
v16.0.3.0已修正此問題
另外還修正了開啟中文名稱檔案會出現”Save Deleted Files”問題

她是山上豆漿攤子老闆的女兒,就在我家那條小路上去的轉角。之前那個某某某每天清晨上山騎車,還會去找她搭訕,也認得的。

天龍與G排

果蠅 :我買到一顆澳梨呀!
水果攤:是喔?寫信來說明清楚,30天內我爽的話就給你退。
果蠅 :還要寫信喔?可是我不識字…
天龍人:那可不行,我們規定是7天!
水果攤:好吧~ 寫信來說明清楚,7天內我爽的話就給你退。
鄉民 :水果好棒好好吃喔!

天龍人:喂,隔壁那個賣G排的!你也一樣
G排店:啥鬼?我們家可是咬一口不好吃,15分鐘內包退耶!
天龍人:那可不行,我們規定是7天!
G排店:G排吃7天還包退,我傻了喔?
天龍人:你不聽話,就每天罰你30萬!
G排店:幹,那我關門不賣總行了吧?
天龍人:大膽刁民,竟敢不鳥我,罰你100萬!(得意)

鄉民:水果可以為啥G排不行!
鄉民:G排店看不起人啦!
鄉民:G排店好爛!以後不要吃G排了!
鄉民:天龍人好威喔!讚讚

Tomato Qos設定

先說一下Tomato Qos的運作原理
*接收到的封包:馬上收下來,因為封包”已經送到了”,假裝沒看到的話封包也是得重送,多浪費時間而已。
*要發出的封包:依Qos的優先等級,來決定那一個封包要先放出去。
所以,看起來Tomato的Qos只能控制上傳不能管下載速度?
其實不是這樣,因為大部份情況下,下載資料的時候都需要回應封包作確認;只要能控制回應封包發出的時間,就可以控制下載速度。

所以玩Tomato Qos的時候要記得,他控制的是”準備要發出的封包”哦。
不過講這個有點空洞難理解啦,還是直接來看設定比較快。

Scroll to Top